சங்கீதம் 88 : 7 [ TOV ]
88:7. உம்முடைய கோபம் என்னை இருத்துகிறது; உம்முடைய அலைகள் எல்லாவற்றினாலும் என்னை வருத்தப்படுத்துகிறீர். (சேலா)
சங்கீதம் 88 : 7 [ ERVTA ]
88:7. தேவனே, நீர் என்னிடம் கோபமாயிருந்தீர், என்னைத் தண்டித்தீர்.
சங்கீதம் 88 : 7 [ NET ]
88:7. Your anger bears down on me, and you overwhelm me with all your waves. (Selah)
சங்கீதம் 88 : 7 [ NLT ]
88:7. Your anger weighs me down; with wave after wave you have engulfed me. Interlude
சங்கீதம் 88 : 7 [ ASV ]
88:7. Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah
சங்கீதம் 88 : 7 [ ESV ]
88:7. Your wrath lies heavy upon me, and you overwhelm me with all your waves. Selah
சங்கீதம் 88 : 7 [ KJV ]
88:7. Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted [me] with all thy waves. Selah.
சங்கீதம் 88 : 7 [ RSV ]
88:7. Thy wrath lies heavy upon me, and thou dost overwhelm me with all thy waves. [Selah]
சங்கீதம் 88 : 7 [ RV ]
88:7. Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. {cf15i Selah}
சங்கீதம் 88 : 7 [ YLT ]
88:7. Upon me hath Thy fury lain, And [with] all Thy breakers Thou hast afflicted. Selah.
சங்கீதம் 88 : 7 [ ERVEN ]
88:7. Your anger presses down on me like a heavy weight. It's like one wave after another pounding against me. Selah
சங்கீதம் 88 : 7 [ WEB ]
88:7. Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
சங்கீதம் 88 : 7 [ KJVP ]
88:7. Thy wrath H2534 lieth hard H5564 upon H5921 me , and thou hast afflicted H6031 [me] with all H3605 thy waves. H4867 Selah. H5542

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP