சங்கீதம் 87 : 2 [ TOV ]
87:2. கர்த்தர் யாக்கோபின் வாசஸ்தலங்களெல்லாவற்றைப்பார்க்கிலும் சீயோனின் வாசல்களில் பிரியமாயிருக்கிறார்.
சங்கீதம் 87 : 2 [ ERVTA ]
87:2. இஸ்ரவேலின் வேறெந்த இடத்தைக் காட்டிலும் சீயோனின் வாசற்கதவுகளைக் கர்த்தர் நேசிக்கிறார்.
சங்கீதம் 87 : 2 [ NET ]
87:2. The LORD loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob.
சங்கீதம் 87 : 2 [ NLT ]
87:2. He loves the city of Jerusalem more than any other city in Israel.
சங்கீதம் 87 : 2 [ ASV ]
87:2. Jehovah loveth the gates of Zion More than all the dwellings of Jacob.
சங்கீதம் 87 : 2 [ ESV ]
87:2. the LORD loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob.
சங்கீதம் 87 : 2 [ KJV ]
87:2. The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
சங்கீதம் 87 : 2 [ RSV ]
87:2. the LORD loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob.
சங்கீதம் 87 : 2 [ RV ]
87:2. The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
சங்கீதம் 87 : 2 [ YLT ]
87:2. Jehovah is loving the gates of Zion Above all the tabernacles of Jacob.
சங்கீதம் 87 : 2 [ ERVEN ]
87:2. He loves the gates of Zion more than any other place in Israel.
சங்கீதம் 87 : 2 [ WEB ]
87:2. Yahweh loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
சங்கீதம் 87 : 2 [ KJVP ]
87:2. The LORD H3068 loveth H157 the gates H8179 of Zion H6726 more than all H4480 H3605 the dwellings H4908 of Jacob. H3290

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP