சங்கீதம் 86 : 7 [ TOV ]
86:7. நான் துயரப்படுகிற நாளில் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுவேன்; நீர் என்னைக் கேட்டருளுவீர்.
சங்கீதம் 86 : 7 [ ERVTA ]
86:7. கர்த்தாவே, தொல்லைமிக்க காலத்தில் நான் உம்மிடம் ஜெபித்துக்கொண்டிருக்கிறேன். நீர் பதிலளிப்பீர் என்பதை நான் அறிவேன்.
சங்கீதம் 86 : 7 [ NET ]
86:7. In my time of trouble I cry out to you, for you will answer me.
சங்கீதம் 86 : 7 [ NLT ]
86:7. I will call to you whenever I'm in trouble, and you will answer me.
சங்கீதம் 86 : 7 [ ASV ]
86:7. In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me.
சங்கீதம் 86 : 7 [ ESV ]
86:7. In the day of my trouble I call upon you, for you answer me.
சங்கீதம் 86 : 7 [ KJV ]
86:7. In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
சங்கீதம் 86 : 7 [ RSV ]
86:7. In the day of my trouble I call on thee, for thou dost answer me.
சங்கீதம் 86 : 7 [ RV ]
86:7. In the day of my trouble I will call upon thee; for thou wilt answer me.
சங்கீதம் 86 : 7 [ YLT ]
86:7. In a day of my distress I call Thee, For Thou dost answer me.
சங்கீதம் 86 : 7 [ ERVEN ]
86:7. I am praying to you in my time of trouble. I know you will answer me.
சங்கீதம் 86 : 7 [ WEB ]
86:7. In the day of my trouble I will call on you, For you will answer me.
சங்கீதம் 86 : 7 [ KJVP ]
86:7. In the day H3117 of my trouble H6869 I will call upon H7121 thee: for H3588 thou wilt answer H6030 me.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP