சங்கீதம் 86 : 15 [ TOV ]
86:15. ஆனாலும் ஆண்டவரே, நீர் மனவுருக்கமும், இரக்கமும், நீடிய பொறுமையும், பூரண கிருபையும், சத்தியமுமுள்ள தேவன்.
சங்கீதம் 86 : 15 [ ERVTA ]
86:15. ஆண்டவரே, நீர் தயவும் இரக்கமும் உள்ள தேவன். நீர் பொறுமையுடையவர், உண்மையும் அன்பும் நிறைந்தவர்.
சங்கீதம் 86 : 15 [ NET ]
86:15. But you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient and demonstrate great loyal love and faithfulness.
சங்கீதம் 86 : 15 [ NLT ]
86:15. But you, O Lord, are a God of compassion and mercy, slow to get angry and filled with unfailing love and faithfulness.
சங்கீதம் 86 : 15 [ ASV ]
86:15. But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
சங்கீதம் 86 : 15 [ ESV ]
86:15. But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
சங்கீதம் 86 : 15 [ KJV ]
86:15. But thou, O Lord, [art] a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
சங்கீதம் 86 : 15 [ RSV ]
86:15. But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
சங்கீதம் 86 : 15 [ RV ]
86:15. But thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.
சங்கீதம் 86 : 15 [ YLT ]
86:15. And Thou, O Lord, [art] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
சங்கீதம் 86 : 15 [ ERVEN ]
86:15. My Lord, you are a kind and merciful God. You are patient, loyal, and full of love.
சங்கீதம் 86 : 15 [ WEB ]
86:15. But you, Lord, are a merciful and gracious God, Slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
சங்கீதம் 86 : 15 [ KJVP ]
86:15. But thou, H859 O Lord, H136 [art] a God H410 full of compassion, H7349 and gracious, H2587 longsuffering H750 H639 , and plenteous H7227 in mercy H2617 and truth. H571

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP