சங்கீதம் 81 : 14 [ TOV ]
81:14. நான் சீக்கிரத்தில் அவர்கள் எதிராளிகளைத் தாழ்த்தி, என் கையை அவர்கள் சத்துருக்களுக்கு விரோதமாகத் திருப்புவேன்.
சங்கீதம் 81 : 14 [ ERVTA ]
81:14. அப்போது நான் அவர்கள் பகைவர்களைத் தோற்கடிப்பேன். இஸ்ரவேலருக்குத் தொல்லை தரும் ஜனங்களைத் தண்டிப்பேன்" என்றார்.
சங்கீதம் 81 : 14 [ NET ]
81:14. Then I would quickly subdue their enemies, and attack their adversaries."
சங்கீதம் 81 : 14 [ NLT ]
81:14. How quickly I would then subdue their enemies! How soon my hands would be upon their foes!
சங்கீதம் 81 : 14 [ ASV ]
81:14. I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
சங்கீதம் 81 : 14 [ ESV ]
81:14. I would soon subdue their enemies and turn my hand against their foes.
சங்கீதம் 81 : 14 [ KJV ]
81:14. I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
சங்கீதம் 81 : 14 [ RSV ]
81:14. I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their foes.
சங்கீதம் 81 : 14 [ RV ]
81:14. I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
சங்கீதம் 81 : 14 [ YLT ]
81:14. As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
சங்கீதம் 81 : 14 [ ERVEN ]
81:14. then I would defeat their enemies. I would punish those who cause them trouble.
சங்கீதம் 81 : 14 [ WEB ]
81:14. I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
சங்கீதம் 81 : 14 [ KJVP ]
81:14. I should soon H4592 have subdued H3665 their enemies, H341 and turned H7725 my hand H3027 against H5921 their adversaries. H6862

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP