சங்கீதம் 80 : 16 [ TOV ]
80:16. அது அக்கினியால் சுடப்பட்டும் வெட்டுண்டும் போயிற்று; உம்முடைய முகத்தின் பயமுறுத்தலால் அழிந்துபோகிறார்கள்.
சங்கீதம் 80 : 16 [ ERVTA ]
80:16. உலர்ந்த சருகைப்போல் உமது "திராட்சைக் கொடி" நெருப்பில் எரிக்கப்பட்டது. நீர் அதனிடம் கோபங்கொண்டு, அதனை அழித்தீர்.
சங்கீதம் 80 : 16 [ NET ]
80:16. It is burned and cut down. They die because you are displeased with them.
சங்கீதம் 80 : 16 [ NLT ]
80:16. For we are chopped up and burned by our enemies. May they perish at the sight of your frown.
சங்கீதம் 80 : 16 [ ASV ]
80:16. It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.
சங்கீதம் 80 : 16 [ ESV ]
80:16. They have burned it with fire; they have cut it down; may they perish at the rebuke of your face!
சங்கீதம் 80 : 16 [ KJV ]
80:16. [It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
சங்கீதம் 80 : 16 [ RSV ]
80:16. They have burned it with fire, they have cut it down; may they perish at the rebuke of thy countenance!
சங்கீதம் 80 : 16 [ RV ]
80:16. It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
சங்கீதம் 80 : 16 [ YLT ]
80:16. Burnt with fire -- cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
சங்கீதம் 80 : 16 [ ERVEN ]
80:16. Our enemies have cut it down and burned it up. Show them how angry you are and destroy them.
சங்கீதம் 80 : 16 [ WEB ]
80:16. It\'s burned with fire. It\'s cut down. They perish at your rebuke.
சங்கீதம் 80 : 16 [ KJVP ]
80:16. [It] [is] burned H8313 with fire, H784 [it] [is] cut down: H3683 they perish H6 at the rebuke H4480 H1606 of thy countenance. H6440

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP