சங்கீதம் 78 : 9 [ TOV ]
78:9. ஆயுதமணிந்த வில்வீரரான எப்பிராயீம் புத்திரர் யுத்தநாளிலே முதுகு காட்டினார்கள்.
சங்கீதம் 78 : 9 [ ERVTA ]
78:9. எப்பிராயீமின் மனிதர்கள் ஆயுதங்களைத் தாங்கியிருந்தார்கள், ஆனால் அவர்கள் யுத்தத்திலிருந்து ஓடிப்போனார்கள்.
சங்கீதம் 78 : 9 [ NET ]
78:9. The Ephraimites were armed with bows, but they retreated in the day of battle.
சங்கீதம் 78 : 9 [ NLT ]
78:9. The warriors of Ephraim, though armed with bows, turned their backs and fled on the day of battle.
சங்கீதம் 78 : 9 [ ASV ]
78:9. The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.
சங்கீதம் 78 : 9 [ ESV ]
78:9. The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
சங்கீதம் 78 : 9 [ KJV ]
78:9. The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
சங்கீதம் 78 : 9 [ RSV ]
78:9. The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
சங்கீதம் 78 : 9 [ RV ]
78:9. The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
சங்கீதம் 78 : 9 [ YLT ]
78:9. Sons of Ephraim -- armed bearers of bow, Have turned in a day of conflict.
சங்கீதம் 78 : 9 [ ERVEN ]
78:9. The men from Ephraim had their weapons, but they ran from the battle.
சங்கீதம் 78 : 9 [ WEB ]
78:9. The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.
சங்கீதம் 78 : 9 [ KJVP ]
78:9. The children H1121 of Ephraim, H669 [being] armed, H5401 [and] carrying H7411 bows, H7198 turned back H2015 in the day H3117 of battle. H7128

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP