சங்கீதம் 78 : 70 [ TOV ]
78:70. தம்முடைய தாசனாகிய தாவீதைத் தெரிந்துகொண்டு, ஆட்டுத்தொழுவங்களிலிருந்து அவனை எடுத்தார்.
சங்கீதம் 78 : 70 [ ERVTA ]
78:70. தனது விசேஷ பணியாளாக தேவன் தாவீதைத் தேர்ந்தெடுத்தார். தாவீது ஆட்டுத் தொழுவங்களைக் காத்துக்கொண்டிருந்தான். ஆனால் தேவன் அவனை அப்பணியிலிருந்து அகற்றினார்.
சங்கீதம் 78 : 70 [ NET ]
78:70. He chose David, his servant, and took him from the sheepfolds.
சங்கீதம் 78 : 70 [ NLT ]
78:70. He chose his servant David, calling him from the sheep pens.
சங்கீதம் 78 : 70 [ ASV ]
78:70. He chose David also his servant, And took him from the sheepfolds:
சங்கீதம் 78 : 70 [ ESV ]
78:70. He chose David his servant and took him from the sheepfolds;
சங்கீதம் 78 : 70 [ KJV ]
78:70. He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
சங்கீதம் 78 : 70 [ RSV ]
78:70. He chose David his servant, and took him from the sheepfolds;
சங்கீதம் 78 : 70 [ RV ]
78:70. He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
சங்கீதம் 78 : 70 [ YLT ]
78:70. And He fixeth on David His servant, And taketh him from the folds of a flock,
சங்கீதம் 78 : 70 [ ERVEN ]
78:70. He chose David to be his special servant. He took him from the sheep pens.
சங்கீதம் 78 : 70 [ WEB ]
78:70. He also chose David his servant, And took him from the sheepfolds;
சங்கீதம் 78 : 70 [ KJVP ]
78:70. He chose H977 David H1732 also his servant, H5650 and took H3947 him from the sheepfolds H4480 H4356: H6629

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP