சங்கீதம் 78 : 68 [ TOV ]
78:68. யூதா கோத்திரத்தையும் தமக்குப் பிரியமான சீயோன் பர்வதத்தையும் தெரிந்துகொண்டார்.
சங்கீதம் 78 : 68 [ ERVTA ]
78:68. இல்லை, தேவன் யூதாவின் கோத்திரத்தினரைத் தேர்ந்தெடுத்தார். தேவன், தாம் நேசிக்கும் சீயோன் மலையைத் தேர்ந்துக் கொண்டார்.
சங்கீதம் 78 : 68 [ NET ]
78:68. He chose the tribe of Judah, and Mount Zion, which he loves.
சங்கீதம் 78 : 68 [ NLT ]
78:68. He chose instead the tribe of Judah, and Mount Zion, which he loved.
சங்கீதம் 78 : 68 [ ASV ]
78:68. But chose the tribe of Judah, The mount Zion which he loved.
சங்கீதம் 78 : 68 [ ESV ]
78:68. but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.
சங்கீதம் 78 : 68 [ KJV ]
78:68. But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
சங்கீதம் 78 : 68 [ RSV ]
78:68. but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.
சங்கீதம் 78 : 68 [ RV ]
78:68. But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
சங்கீதம் 78 : 68 [ YLT ]
78:68. And He chooseth the tribe of Judah, With mount Zion that He loved,
சங்கீதம் 78 : 68 [ ERVEN ]
78:68. No, he chose the tribe of Judah, and he chose Mount Zion, the place he loves.
சங்கீதம் 78 : 68 [ WEB ]
78:68. But chose the tribe of Judah, Mount Zion which he loved.
சங்கீதம் 78 : 68 [ KJVP ]
78:68. But chose H977 H853 the tribe H7626 of Judah, H3063 H853 the mount H2022 Zion H6726 which H834 he loved. H157
❮
❯