சங்கீதம் 78 : 68 [ TOV ]
78:68. யூதா கோத்திரத்தையும் தமக்குப் பிரியமான சீயோன் பர்வதத்தையும் தெரிந்துகொண்டார்.
சங்கீதம் 78 : 68 [ ERVTA ]
78:68. இல்லை, தேவன் யூதாவின் கோத்திரத்தினரைத் தேர்ந்தெடுத்தார். தேவன், தாம் நேசிக்கும் சீயோன் மலையைத் தேர்ந்துக் கொண்டார்.
சங்கீதம் 78 : 68 [ NET ]
78:68. He chose the tribe of Judah, and Mount Zion, which he loves.
சங்கீதம் 78 : 68 [ NLT ]
78:68. He chose instead the tribe of Judah, and Mount Zion, which he loved.
சங்கீதம் 78 : 68 [ ASV ]
78:68. But chose the tribe of Judah, The mount Zion which he loved.
சங்கீதம் 78 : 68 [ ESV ]
78:68. but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.
சங்கீதம் 78 : 68 [ KJV ]
78:68. But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
சங்கீதம் 78 : 68 [ RSV ]
78:68. but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.
சங்கீதம் 78 : 68 [ RV ]
78:68. But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
சங்கீதம் 78 : 68 [ YLT ]
78:68. And He chooseth the tribe of Judah, With mount Zion that He loved,
சங்கீதம் 78 : 68 [ ERVEN ]
78:68. No, he chose the tribe of Judah, and he chose Mount Zion, the place he loves.
சங்கீதம் 78 : 68 [ WEB ]
78:68. But chose the tribe of Judah, Mount Zion which he loved.
சங்கீதம் 78 : 68 [ KJVP ]
78:68. But chose H977 H853 the tribe H7626 of Judah, H3063 H853 the mount H2022 Zion H6726 which H834 he loved. H157

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP