சங்கீதம் 78 : 61 [ TOV ]
78:61. தமது பலத்தைச் சிறையிருப்புக்கும், தமது மகிமையைச் சத்துருவின் கைக்கும் ஒப்புக்கொடுத்து,
சங்கீதம் 78 : 61 [ ERVTA ]
78:61. பிற தேசங்கள் அவரது ஜனங்களைச் சிறை பிடிக்க, தேவன் அனுமதித்தார். பகைவர்கள் தேவனுடைய "அழகிய நகையை" எடுத்துக்கொண்டார்கள்.
சங்கீதம் 78 : 61 [ NET ]
78:61. He allowed the symbol of his strong presence to be captured; he gave the symbol of his splendor into the hand of the enemy.
சங்கீதம் 78 : 61 [ NLT ]
78:61. He allowed the Ark of his might to be captured; he surrendered his glory into enemy hands.
சங்கீதம் 78 : 61 [ ASV ]
78:61. And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversarys hand.
சங்கீதம் 78 : 61 [ ESV ]
78:61. and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe.
சங்கீதம் 78 : 61 [ KJV ]
78:61. And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy’s hand.
சங்கீதம் 78 : 61 [ RSV ]
78:61. and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe.
சங்கீதம் 78 : 61 [ RV ]
78:61. And delivered his strength into captivity, and his glory into the adversary-s hand.
சங்கீதம் 78 : 61 [ YLT ]
78:61. And He giveth His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary,
சங்கீதம் 78 : 61 [ ERVEN ]
78:61. He let foreigners capture the Box of the Agreement, the symbol of his power and glory.
சங்கீதம் 78 : 61 [ WEB ]
78:61. And delivered his strength into captivity, His glory into the adversary\'s hand.
சங்கீதம் 78 : 61 [ KJVP ]
78:61. And delivered H5414 his strength H5797 into captivity, H7628 and his glory H8597 into the enemy's H6862 hand. H3027
❮
❯