சங்கீதம் 78 : 45 [ TOV ]
78:45. அவர்களை அழிக்கும்படி வண்டு ஜாதிகளையும், அவர்களைக் கெடுக்கும்படி தவளைகளையும் அவர்களுக்குள்ளே அனுப்பினார்.
சங்கீதம் 78 : 45 [ ERVTA ]
78:45. தேவன் கூட்டமாக வண்டுகளை அனுப்பினார், அவை எகிப்தியரைக் கடித்தன. தேவன் தவளைகளை அனுப்பினார். அவை எகிப்தியரின் வாழ்க்கையைக் கெடுத்தன.
சங்கீதம் 78 : 45 [ NET ]
78:45. He sent swarms of biting insects against them, as well as frogs that overran their land.
சங்கீதம் 78 : 45 [ NLT ]
78:45. He sent vast swarms of flies to consume them and hordes of frogs to ruin them.
சங்கீதம் 78 : 45 [ ASV ]
78:45. He sent among them swarms of flies, which devoured them; And frogs, which destroyed them.
சங்கீதம் 78 : 45 [ ESV ]
78:45. He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them.
சங்கீதம் 78 : 45 [ KJV ]
78:45. He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
சங்கீதம் 78 : 45 [ RSV ]
78:45. He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them.
சங்கீதம் 78 : 45 [ RV ]
78:45. He sent among them swarms of flies, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
சங்கீதம் 78 : 45 [ YLT ]
78:45. He sendeth among them the beetle, and it consumeth them, And the frog, and it destroyeth them,
சங்கீதம் 78 : 45 [ ERVEN ]
78:45. He sent swarms of flies that bit them. He sent the frogs that ruined their lives.
சங்கீதம் 78 : 45 [ WEB ]
78:45. He sent among them swarms of flies, which devoured them; And frogs, which destroyed them.
சங்கீதம் 78 : 45 [ KJVP ]
78:45. He sent H7971 divers sorts of flies H6157 among them , which devoured H398 them ; and frogs, H6854 which destroyed H7843 them.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP