சங்கீதம் 75 : 2 [ TOV ]
75:2. நியமிக்கப்பட்ட காலத்திலே, யதார்த்தமாய் நியாயந்தீர்ப்பேன்.
சங்கீதம் 75 : 2 [ ERVTA ]
75:2. தேவன் கூறுகிறார்: "நியாயத்தீர்ப்பின் காலத்தை நான் தெரிந்தெடுத்திருக்கிறேன். நான் தகுந்தபடி நியாயந்தீர்ப்பேன்.
சங்கீதம் 75 : 2 [ NET ]
75:2. God says, "At the appointed times, I judge fairly.
சங்கீதம் 75 : 2 [ NLT ]
75:2. God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked.
சங்கீதம் 75 : 2 [ ASV ]
75:2. When I shall find the set time, I will judge uprightly.
சங்கீதம் 75 : 2 [ ESV ]
75:2. "At the set time that I appoint I will judge with equity.
சங்கீதம் 75 : 2 [ KJV ]
75:2. When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
சங்கீதம் 75 : 2 [ RSV ]
75:2. At the set time which I appoint I will judge with equity.
சங்கீதம் 75 : 2 [ RV ]
75:2. When I shall find the set time, I will judge uprightly.
சங்கீதம் 75 : 2 [ YLT ]
75:2. When I receive an appointment, I -- I do judge uprightly.
சங்கீதம் 75 : 2 [ ERVEN ]
75:2. God says, "I have chosen a time for judgment, and I will judge fairly.
சங்கீதம் 75 : 2 [ WEB ]
75:2. When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
சங்கீதம் 75 : 2 [ KJVP ]
75:2. When H3588 I shall receive H3947 the congregation H4150 I H589 will judge H8199 uprightly. H4339

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP