சங்கீதம் 74 : 22 [ TOV ]
74:22. தேவனே, எழுந்தருளும், உமக்காக நீரே வழக்காடும்; மதியீனனாலே நாடோறும் உமக்கு வரும் நிந்தையை நினைத்துக்கொள்ளும்.
சங்கீதம் 74 : 22 [ ERVTA ]
74:22. தேவனே, எழுந்து போரிடும்! அம் மூடர்கள் உம்மோடு போட்டியிடுகிறார்கள் என்பதை நினைவுகூரும்.
சங்கீதம் 74 : 22 [ NET ]
74:22. Rise up, O God! Defend your honor! Remember how fools insult you all day long!
சங்கீதம் 74 : 22 [ NLT ]
74:22. Arise, O God, and defend your cause. Remember how these fools insult you all day long.
சங்கீதம் 74 : 22 [ ASV ]
74:22. Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
சங்கீதம் 74 : 22 [ ESV ]
74:22. Arise, O God, defend your cause; remember how the foolish scoff at you all the day!
சங்கீதம் 74 : 22 [ KJV ]
74:22. Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
சங்கீதம் 74 : 22 [ RSV ]
74:22. Arise, O God, plead thy cause; remember how the impious scoff at thee all the day!
சங்கீதம் 74 : 22 [ RV ]
74:22. Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
சங்கீதம் 74 : 22 [ YLT ]
74:22. Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
சங்கீதம் 74 : 22 [ ERVEN ]
74:22. God, get up and defend yourself! Remember, those fools challenged you.
சங்கீதம் 74 : 22 [ WEB ]
74:22. Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
சங்கீதம் 74 : 22 [ KJVP ]
74:22. Arise H6965 , O God, H430 plead thine own cause H7378 H7379 : remember H2142 how H4480 the foolish man H5036 reproacheth H2781 thee daily H3605 H3117 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP