சங்கீதம் 74 : 13 [ TOV ]
74:13. தேவரீர் உமது வல்லமையினால் சமுத்திரத்தை இரண்டாகப் பிளந்து, ஜலத்திலுள்ள வலுசர்ப்பங்களின் தலைகளை உடைத்தீர்.
சங்கீதம் 74 : 13 [ ERVTA ]
74:13. தேவனே, நீர் மிகுந்த வல்லமையைப் பயன்படுத்தி செங்கடலைப் பிளக்கச் செய்தீர்.
சங்கீதம் 74 : 13 [ NET ]
74:13. You destroyed the sea by your strength; you shattered the heads of the sea monster in the water.
சங்கீதம் 74 : 13 [ NLT ]
74:13. You split the sea by your strength and smashed the heads of the sea monsters.
சங்கீதம் 74 : 13 [ ASV ]
74:13. Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
சங்கீதம் 74 : 13 [ ESV ]
74:13. You divided the sea by your might; you broke the heads of the sea monsters on the waters.
சங்கீதம் 74 : 13 [ KJV ]
74:13. Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
சங்கீதம் 74 : 13 [ RSV ]
74:13. Thou didst divide the sea by thy might; thou didst break the heads of the dragons on the waters.
சங்கீதம் 74 : 13 [ RV ]
74:13. Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
சங்கீதம் 74 : 13 [ YLT ]
74:13. Thou hast broken by Thy strength a sea-[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
சங்கீதம் 74 : 13 [ ERVEN ]
74:13. With your great power you split open the sea and broke the heads of the sea monster.
சங்கீதம் 74 : 13 [ WEB ]
74:13. You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
சங்கீதம் 74 : 13 [ KJVP ]
74:13. Thou H859 didst divide H6565 the sea H3220 by thy strength: H5797 thou didst break H7665 the heads H7218 of the dragons H8577 in H5921 the waters. H4325

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP