சங்கீதம் 73 : 9 [ TOV ]
73:9. தங்கள் வாய் வானமட்டும் எட்டப்பேசுகிறார்கள்; அவர்கள் நாவு பூமியெங்கும் உலாவுகிறது.
சங்கீதம் 73 : 9 [ ERVTA ]
73:9. தங்களைத் தெய்வங்களென்று அப்பெருமைக்காரர்கள் நினைத்துக்கொள்கிறார்கள். பூமியின் அரசர்களென்று அவர்கள் தங்களைக் கருதிக்கொள்கிறார்கள்.
சங்கீதம் 73 : 9 [ NET ]
73:9. They speak as if they rule in heaven, and lay claim to the earth.
சங்கீதம் 73 : 9 [ NLT ]
73:9. They boast against the very heavens, and their words strut throughout the earth.
சங்கீதம் 73 : 9 [ ASV ]
73:9. They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
சங்கீதம் 73 : 9 [ ESV ]
73:9. They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.
சங்கீதம் 73 : 9 [ KJV ]
73:9. They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
சங்கீதம் 73 : 9 [ RSV ]
73:9. They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.
சங்கீதம் 73 : 9 [ RV ]
73:9. They have set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
சங்கீதம் 73 : 9 [ YLT ]
73:9. They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.
சங்கீதம் 73 : 9 [ ERVEN ]
73:9. They think they are gods! They think they are the rulers of the earth.
சங்கீதம் 73 : 9 [ WEB ]
73:9. They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
சங்கீதம் 73 : 9 [ KJVP ]
73:9. They set H8371 their mouth H6310 against the heavens, H8064 and their tongue H3956 walketh H1980 through the earth. H776
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP