சங்கீதம் 73 : 8 [ TOV ]
73:8. அவர்கள் சீர்கெட்டுப்போய், அகந்தையாய்க் கொடுமை பேசுகிறார்கள்; இறுமாப்பாய்ப் பேசுகிறார்கள்.
சங்கீதம் 73 : 8 [ ERVTA ]
73:8. பிறரைப்பற்றிக் கொடிய, தீய காரியங்களை அவர்கள் கூறுகிறார்கள். அவர்கள் பெருமையும் பிடிவாதமும் உடையவர்கள். அவர்கள் எப்போதும் மற்றவர்களிடமிருந்து அனுகூலம் பெறும் வழிகளைத் திட்டமிடுகிறார்கள்.
சங்கீதம் 73 : 8 [ NET ]
73:8. They mock and say evil things; they proudly threaten violence.
சங்கீதம் 73 : 8 [ NLT ]
73:8. They scoff and speak only evil; in their pride they seek to crush others.
சங்கீதம் 73 : 8 [ ASV ]
73:8. They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
சங்கீதம் 73 : 8 [ ESV ]
73:8. They scoff and speak with malice; loftily they threaten oppression.
சங்கீதம் 73 : 8 [ KJV ]
73:8. They are corrupt, and speak wickedly [concerning] oppression: they speak loftily.
சங்கீதம் 73 : 8 [ RSV ]
73:8. They scoff and speak with malice; loftily they threaten oppression.
சங்கீதம் 73 : 8 [ RV ]
73:8. They scoff, and in wickedness utter oppression: they speak loftily.
சங்கீதம் 73 : 8 [ YLT ]
73:8. They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.
சங்கீதம் 73 : 8 [ ERVEN ]
73:8. They make fun of others and say cruel things about them. In their pride they make plans to hurt people.
சங்கீதம் 73 : 8 [ WEB ]
73:8. They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
சங்கீதம் 73 : 8 [ KJVP ]
73:8. They are corrupt, H4167 and speak H1696 wickedly H7451 [concerning] oppression: H6233 they speak H1696 loftily H4480 H4791 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP