சங்கீதம் 73 : 6 [ TOV ]
73:6. ஆகையால் பெருமை சரப்பணியைப்போல் அவர்களைச் சுற்றிக்கொள்ளும், கொடுமை ஆடையைப்போல் அவர்களை மூடிக்கொள்ளும்.
சங்கீதம் 73 : 6 [ ERVTA ]
73:6. எனவே அவர்கள் பெருமை மிக்கவர்களாய், வெறுக்கத்தக்கவர்களாய் உள்ளனர். அவர்கள் அணியும் அணிகலன்களையும் அழகிய ஆடைகளையும்போன்று அது விரைவில் கண்டுகொள்ளத் தக்கது.
சங்கீதம் 73 : 6 [ NET ]
73:6. Arrogance is their necklace, and violence their clothing.
சங்கீதம் 73 : 6 [ NLT ]
73:6. They wear pride like a jeweled necklace and clothe themselves with cruelty.
சங்கீதம் 73 : 6 [ ASV ]
73:6. Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
சங்கீதம் 73 : 6 [ ESV ]
73:6. Therefore pride is their necklace; violence covers them as a garment.
சங்கீதம் 73 : 6 [ KJV ]
73:6. Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them [as] a garment.
சங்கீதம் 73 : 6 [ RSV ]
73:6. Therefore pride is their necklace; violence covers them as a garment.
சங்கீதம் 73 : 6 [ RV ]
73:6. Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
சங்கீதம் 73 : 6 [ YLT ]
73:6. Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
சங்கீதம் 73 : 6 [ ERVEN ]
73:6. So they are proud and hateful. This is as easy to see as the jewels and fancy clothes they wear.
சங்கீதம் 73 : 6 [ WEB ]
73:6. Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
சங்கீதம் 73 : 6 [ KJVP ]
73:6. Therefore H3651 pride H1346 compasseth them about as a chain; H6059 violence H2555 covereth H5848 them [as] a garment. H7897

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP