சங்கீதம் 73 : 26 [ TOV ]
73:26. என் மாம்சமும் என் இருதயமும் மாண்டுபோகிறது; தேவன் என்றென்றைக்கும் என் இருதயத்தின் கன்மலையும் என் பங்குமாயிருக்கிறார்.
சங்கீதம் 73 : 26 [ ERVTA ]
73:26. என் மனமும் சரீரமும் அழிந்துப்போகலாம், ஆனால் நான் நேசிக்கும் கன்மலையாகிய தேவன் எனக்காக இருக்கிறீர். என்றென்றும் எனக்காக தேவன் இருக்கிறீர்.
சங்கீதம் 73 : 26 [ NET ]
73:26. My flesh and my heart may grow weak, but God always protects my heart and gives me stability.
சங்கீதம் 73 : 26 [ NLT ]
73:26. My health may fail, and my spirit may grow weak, but God remains the strength of my heart; he is mine forever.
சங்கீதம் 73 : 26 [ ASV ]
73:26. My flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever.
சங்கீதம் 73 : 26 [ ESV ]
73:26. My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
சங்கீதம் 73 : 26 [ KJV ]
73:26. My flesh and my heart faileth: [but] God [is] the strength of my heart, and my portion for ever.
சங்கீதம் 73 : 26 [ RSV ]
73:26. My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion for ever.
சங்கீதம் 73 : 26 [ RV ]
73:26. My flesh and my heart faileth: {cf15i but} God is the strength of my heart and my portion for ever.
சங்கீதம் 73 : 26 [ YLT ]
73:26. Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion [is] God to the age.
சங்கீதம் 73 : 26 [ ERVEN ]
73:26. Maybe my mind and body will become weak, but God is my source of strength. He is mine forever!
சங்கீதம் 73 : 26 [ WEB ]
73:26. My flesh and my heart fails, But God is the strength of my heart and my portion forever.
சங்கீதம் 73 : 26 [ KJVP ]
73:26. My flesh H7607 and my heart H3824 faileth: H3615 [but] God H430 [is] the strength H6697 of my heart, H3824 and my portion H2506 forever. H5769

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP