சங்கீதம் 73 : 21 [ TOV ]
73:21. இப்படியாக என் மனம் கசந்தது, என் உள்ளிந்திரியங்களிலே குத்துண்டேன்.
சங்கீதம் 73 : 21 [ ERVTA ]
73:21. [This verse may not be a part of this translation]
சங்கீதம் 73 : 21 [ NET ]
73:21. Yes, my spirit was bitter, and my insides felt sharp pain.
சங்கீதம் 73 : 21 [ NLT ]
73:21. Then I realized that my heart was bitter, and I was all torn up inside.
சங்கீதம் 73 : 21 [ ASV ]
73:21. For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
சங்கீதம் 73 : 21 [ ESV ]
73:21. When my soul was embittered, when I was pricked in heart,
சங்கீதம் 73 : 21 [ KJV ]
73:21. Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
சங்கீதம் 73 : 21 [ RSV ]
73:21. When my soul was embittered, when I was pricked in heart,
சங்கீதம் 73 : 21 [ RV ]
73:21. For my heart was grieved, and I was pricked in my reins:
சங்கீதம் 73 : 21 [ YLT ]
73:21. For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,
சங்கீதம் 73 : 21 [ ERVEN ]
73:21. I was so stupid. I thought about such people and became upset. God, I was upset and angry with you! I acted like a senseless animal.
சங்கீதம் 73 : 21 [ WEB ]
73:21. For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
சங்கீதம் 73 : 21 [ KJVP ]
73:21. Thus H3588 my heart H3824 was grieved, H2556 and I was pricked H8150 in my reins. H3629

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP