சங்கீதம் 73 : 2 [ TOV ]
73:2. ஆனாலும் என் கால்கள் தள்ளாடுதலுக்கும், என் அடிகள் சறுக்குதலுக்கும் சற்றே தப்பிற்று.
சங்கீதம் 73 : 2 [ ERVTA ]
73:2. நான் தவறி வீழ்ந்து, பாவம் செய்யத் தொடங்கும் நிலையில் இருந்தேன்.
சங்கீதம் 73 : 2 [ NET ]
73:2. But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slid out from under me.
சங்கீதம் 73 : 2 [ NLT ]
73:2. But as for me, I almost lost my footing. My feet were slipping, and I was almost gone.
சங்கீதம் 73 : 2 [ ASV ]
73:2. But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
சங்கீதம் 73 : 2 [ ESV ]
73:2. But as for me, my feet had almost stumbled, my steps had nearly slipped.
சங்கீதம் 73 : 2 [ KJV ]
73:2. But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
சங்கீதம் 73 : 2 [ RSV ]
73:2. But as for me, my feet had almost stumbled, my steps had well nigh slipped.
சங்கீதம் 73 : 2 [ RV ]
73:2. But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
சங்கீதம் 73 : 2 [ YLT ]
73:2. As nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,
சங்கீதம் 73 : 2 [ ERVEN ]
73:2. But I almost slipped and lost my balance. I almost fell into sin.
சங்கீதம் 73 : 2 [ WEB ]
73:2. But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
சங்கீதம் 73 : 2 [ KJVP ]
73:2. But as for me, H589 my feet H7272 were almost H4592 gone; H5186 my steps H838 had well nigh H369 slipped. H8210

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP