சங்கீதம் 69 : 20 [ TOV ]
69:20. நிந்தை என் இருதயத்தைப் பிளந்தது; நான் மிகவும் வேதனைப்படுகிறேன்; எனக்காக பரிதபிக்கிறவனுண்டோ என்று காத்திருந்தேன், ஒருவனும் இல்லை; தேற்றுகிறவர்களுக்குக் காத்திருந்தேன், ஒருவனையும் காணேன்.
சங்கீதம் 69 : 20 [ ERVTA ]
69:20. வெட்கம் என்னை நசுக்கிற்று! வெட்கத்தால் நான் இறக்கும் நிலைக்கு ஆளானேன். எனக்காகப் பரிதபிப்பவர்களுக்காகக் காத்திருந்தேன். ஆனால் ஒருவரையும் நான் பார்க்க முடியவில்லை. எனக்கு ஆறுதல் கூறுவோருக்காக நான் காத்திருந்தேன். ஆனால் ஒருவரும் வரவில்லை.
சங்கீதம் 69 : 20 [ NET ]
69:20. Their insults are painful and make me lose heart; I look for sympathy, but receive none, for comforters, but find none.
சங்கீதம் 69 : 20 [ NLT ]
69:20. Their insults have broken my heart, and I am in despair. If only one person would show some pity; if only one would turn and comfort me.
சங்கீதம் 69 : 20 [ ASV ]
69:20. Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: And I looked for some to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
சங்கீதம் 69 : 20 [ ESV ]
69:20. Reproaches have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
சங்கீதம் 69 : 20 [ KJV ]
69:20. Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for comforters, but I found none.
சங்கீதம் 69 : 20 [ RSV ]
69:20. Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
சங்கீதம் 69 : 20 [ RV ]
69:20. Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
சங்கீதம் 69 : 20 [ YLT ]
69:20. Reproach hath broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.
சங்கீதம் 69 : 20 [ ERVEN ]
69:20. I feel the pain of their insults. The shame makes me feel like dying! I wanted some sympathy, but there was none. I waited for someone to comfort me, but no one came.
சங்கீதம் 69 : 20 [ WEB ]
69:20. Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; For comforters, but I found none.
சங்கீதம் 69 : 20 [ KJVP ]
69:20. Reproach H2781 hath broken H7665 my heart; H3820 and I am full of heaviness: H5136 and I looked H6960 [for] [some] to take pity, H5110 but [there] [was] none; H369 and for comforters, H5162 but I found H4672 none. H3808

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP