சங்கீதம் 66 : 11 [ TOV ]
66:11. எங்களை வலையில் அகப்படுத்தி, எங்கள் இடுப்புகளின்மேல் வருத்தமான பாரத்தை ஏற்றினீர்.
சங்கீதம் 66 : 11 [ ERVTA ]
66:11. தேவனே, நீர் எங்களைக் கண்ணியில் விழச் செய்தீர். கனமான பாரத்தை நீர் எங்கள் மேல் வைக்கிறீர்.
சங்கீதம் 66 : 11 [ NET ]
66:11. You led us into a trap; you caused us to suffer.
சங்கீதம் 66 : 11 [ NLT ]
66:11. You captured us in your net and laid the burden of slavery on our backs.
சங்கீதம் 66 : 11 [ ASV ]
66:11. Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.
சங்கீதம் 66 : 11 [ ESV ]
66:11. You brought us into the net; you laid a crushing burden on our backs;
சங்கீதம் 66 : 11 [ KJV ]
66:11. Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
சங்கீதம் 66 : 11 [ RSV ]
66:11. Thou didst bring us into the net; thou didst lay affliction on our loins;
சங்கீதம் 66 : 11 [ RV ]
66:11. Thou broughtest us into the net; thou layedst a sore burden upon our loins.
சங்கீதம் 66 : 11 [ YLT ]
66:11. Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
சங்கீதம் 66 : 11 [ ERVEN ]
66:11. You let us be trapped. You put heavy burdens on us.
சங்கீதம் 66 : 11 [ WEB ]
66:11. You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
சங்கீதம் 66 : 11 [ KJVP ]
66:11. Thou broughtest H935 us into the net; H4686 thou laidst H7760 affliction H4157 upon our loins. H4975

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP