சங்கீதம் 63 : 8 [ TOV ]
63:8. என் ஆத்துமா உம்மைத் தொடர்ந்து பற்றிக்கொண்டிருக்கிறது; உமது வலதுகரம் என்னைத் தாங்குகிறது.
சங்கீதம் 63 : 8 [ ERVTA ]
63:8. என் ஆத்துமா உம்மைப் பற்றிக்கொள்கிறது. நீர் என் கைகளைப் பிடித்துக்கொள்கிறீர்.
சங்கீதம் 63 : 8 [ NET ]
63:8. My soul pursues you; your right hand upholds me.
சங்கீதம் 63 : 8 [ NLT ]
63:8. I cling to you; your strong right hand holds me securely.
சங்கீதம் 63 : 8 [ ASV ]
63:8. My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.
சங்கீதம் 63 : 8 [ ESV ]
63:8. My soul clings to you; your right hand upholds me.
சங்கீதம் 63 : 8 [ KJV ]
63:8. My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
சங்கீதம் 63 : 8 [ RSV ]
63:8. My soul clings to thee; thy right hand upholds me.
சங்கீதம் 63 : 8 [ RV ]
63:8. My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
சங்கீதம் 63 : 8 [ YLT ]
63:8. Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.
சங்கீதம் 63 : 8 [ ERVEN ]
63:8. I stay close to you, and you hold me with your powerful arm.
சங்கீதம் 63 : 8 [ WEB ]
63:8. My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
சங்கீதம் 63 : 8 [ KJVP ]
63:8. My soul H5315 followeth hard H1692 after H310 thee : thy right hand H3225 upholdeth H8551 me.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP