சங்கீதம் 58 : 11 [ TOV ]
58:11. அப்பொழுது, மெய்யாய் நீதிமானுக்குப் பலன் உண்டென்றும், மெய்யாய் பூமியிலே நியாயஞ்செய்கிற தேவன் உண்டென்றும் மனுஷன் சொல்லுவான்.
சங்கீதம் 58 : 11 [ ERVTA ]
58:11. அவ்வாறு நிகழும்போது, ஜனங்கள், "நல்லோர் உண்மையிலேயே பயன்பெறுவர், உலகை நியாயந்தீர்க்கும் தேவன் உண்மையாகவே இருக்கிறார்" என்பார்கள்.
சங்கீதம் 58 : 11 [ NET ]
58:11. Then observers will say, "Yes indeed, the godly are rewarded! Yes indeed, there is a God who judges in the earth!"
சங்கீதம் 58 : 11 [ NLT ]
58:11. Then at last everyone will say, "There truly is a reward for those who live for God; surely there is a God who judges justly here on earth." For the choir director: A psalm of David, regarding the time Saul sent soldiers to watch David's house in order to kill him. To be sung to the tune "Do Not Destroy!"
சங்கீதம் 58 : 11 [ ASV ]
58:11. So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth. Psalm 59 For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.
சங்கீதம் 58 : 11 [ ESV ]
58:11. Mankind will say, "Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth."
சங்கீதம் 58 : 11 [ KJV ]
58:11. So that a man shall say, Verily [there is] a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth. ; when Saul sent, and they watched the house to kill him.
சங்கீதம் 58 : 11 [ RSV ]
58:11. Men will say, "Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth."
சங்கீதம் 58 : 11 [ RV ]
58:11. So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily there is a God that judgeth in the earth.
சங்கீதம் 58 : 11 [ YLT ]
58:11. And man saith: `Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!`
சங்கீதம் 58 : 11 [ ERVEN ]
58:11. Then people will say, "Good people really are rewarded. Yes, there is a God judging the world!"
சங்கீதம் 58 : 11 [ WEB ]
58:11. So that men shall say, "Most assuredly there is a reward for the righteous. Most assuredly there is a God who judges the earth."
சங்கீதம் 58 : 11 [ KJVP ]
58:11. So that a man H120 shall say, H559 Verily H389 [there] [is] a reward H6529 for the righteous: H6662 verily H389 he is H3426 a God H430 that judgeth H8199 in the earth. H776

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP