சங்கீதம் 57 : 4 [ TOV ]
57:4. என் ஆத்துமா சிங்கங்களின் நடுவிலிருக்கிறது; தீயை இறைக்கிற மனுபுத்திரருக்குள்ளே கிடக்கிறேன்; அவர்கள் பற்கள் ஈட்டிகளும் அம்புகளும், அவர்கள் நாவு கருக்கான பட்டயமுமாயிருக்கிறது.
சங்கீதம் 57 : 4 [ ERVTA ]
57:4. என் வாழ்க்கை ஆபத்தில் சிக்கியிருக்கிறது. என் பகைவர்கள் என்னைச் சூழ்ந்திருக்கிறார்கள். அவர்கள் மனிதரை உண்ணும் சிங்கங்களைப் போலிருக்கிறார்கள். அவர்கள் பற்கள் ஈட்டிகளைப் போலவும். அம்புகளைப் போலவும் கூர்மையானவை. அவர்கள் நாவுகள் வாளைப் போன்று கூரியவை.
சங்கீதம் 57 : 4 [ NET ]
57:4. I am surrounded by lions; I lie down among those who want to devour me; men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are a sharp sword.
சங்கீதம் 57 : 4 [ NLT ]
57:4. I am surrounded by fierce lions who greedily devour human prey-- whose teeth pierce like spears and arrows, and whose tongues cut like swords.
சங்கீதம் 57 : 4 [ ASV ]
57:4. My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
சங்கீதம் 57 : 4 [ ESV ]
57:4. My soul is in the midst of lions; I lie down amid fiery beasts- the children of man, whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
சங்கீதம் 57 : 4 [ KJV ]
57:4. My soul [is] among lions: [and] I lie [even among] them that are set on fire, [even] the sons of men, whose teeth [are] spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
சங்கீதம் 57 : 4 [ RSV ]
57:4. I lie in the midst of lions that greedily devour the sons of men; their teeth are spears and arrows, their tongues sharp swords.
சங்கீதம் 57 : 4 [ RV ]
57:4. My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
சங்கீதம் 57 : 4 [ YLT ]
57:4. My soul [is] in the midst of lions, I lie down [among] flames -- sons of men, Their teeth [are] a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
சங்கீதம் 57 : 4 [ ERVEN ]
57:4. My life is in danger. My enemies are all around me. They are like man-eating lions, with teeth like spears or arrows and tongues like sharp swords.
சங்கீதம் 57 : 4 [ WEB ]
57:4. My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
சங்கீதம் 57 : 4 [ KJVP ]
57:4. My soul H5315 [is] among H8432 lions: H3833 [and] I lie H7901 [even] [among] them that are set on fire, H3857 [even] the sons H1121 of men, H120 whose teeth H8127 [are] spears H2595 and arrows, H2671 and their tongue H3956 a sharp H2299 sword. H2719

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP