சங்கீதம் 55 : 18 [ TOV ]
55:18. திரளான கூட்டமாய்க் கூடி என்னோடு எதிர்த்தார்கள்; அவரோ எனக்கு நேரிட்ட போரை நீக்கி, என் ஆத்துமாவைச் சமாதானத்துடன் மீட்டுவிட்டார்.
சங்கீதம் 55 : 18 [ ERVTA ]
55:18. நான் பல யுத்தங்களில் போரிட்டுள்ளேன். ஆனால் தேவன் எல்லாவற்றிலும் என்னைக் காப்பாற்றி, என்னைப் பத்திரமாகத் திரும்பவும் அழைத்து வந்தார்.
சங்கீதம் 55 : 18 [ NET ]
55:18. He will rescue me and protect me from those who attack me, even though they greatly outnumber me.
சங்கீதம் 55 : 18 [ NLT ]
55:18. He ransoms me and keeps me safe from the battle waged against me, though many still oppose me.
சங்கீதம் 55 : 18 [ ASV ]
55:18. He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many that strove with me.
சங்கீதம் 55 : 18 [ ESV ]
55:18. He redeems my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me.
சங்கீதம் 55 : 18 [ KJV ]
55:18. He hath delivered my soul in peace from the battle [that was] against me: for there were many with me.
சங்கீதம் 55 : 18 [ RSV ]
55:18. He will deliver my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me.
சங்கீதம் 55 : 18 [ RV ]
55:18. He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me: for they were many {cf15i that strove} with me.
சங்கீதம் 55 : 18 [ YLT ]
55:18. He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
சங்கீதம் 55 : 18 [ ERVEN ]
55:18. I have fought in many battles, but he has always rescued me and brought me back safely.
சங்கீதம் 55 : 18 [ WEB ]
55:18. He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, Although there are many who oppose me.
சங்கீதம் 55 : 18 [ KJVP ]
55:18. He hath delivered H6299 my soul H5315 in peace H7965 from the battle H4480 H7128 [that] [was] against me: for H3588 there were H1961 many H7227 with H5978 me.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP