சங்கீதம் 52 : 8 [ TOV ]
52:8. நானோ தேவனுடைய ஆலயத்தில் பச்சையான ஒலிவமரத்தைப் போலிருக்கிறேன், தேவனுடைய கிருபையை என்றென்றைக்கும் நம்பியிருக்கிறேன்.
சங்கீதம் 52 : 8 [ ERVTA ]
52:8. ஆனால் நான் தேவனுடைய ஆலயத்தில், நெடுங்காலம் வாழும் பச்சையான ஒலிவ மரத்தைப்போலிருப்பேன். தேவனுடைய அன்பை நான் என்றென்றும் நம்புவேன்.
சங்கீதம் 52 : 8 [ NET ]
52:8. But I am like a flourishing olive tree in the house of God; I continually trust in God's loyal love.
சங்கீதம் 52 : 8 [ NLT ]
52:8. But I am like an olive tree, thriving in the house of God. I will always trust in God's unfailing love.
சங்கீதம் 52 : 8 [ ASV ]
52:8. But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.
சங்கீதம் 52 : 8 [ ESV ]
52:8. But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the steadfast love of God forever and ever.
சங்கீதம் 52 : 8 [ KJV ]
52:8. But I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
சங்கீதம் 52 : 8 [ RSV ]
52:8. But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the steadfast love of God for ever and ever.
சங்கீதம் 52 : 8 [ RV ]
52:8. But as for me, I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
சங்கீதம் 52 : 8 [ YLT ]
52:8. And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,
சங்கீதம் 52 : 8 [ ERVEN ]
52:8. But I am like a green olive tree growing in God's Temple. I will trust God's faithful love forever and ever.
சங்கீதம் 52 : 8 [ WEB ]
52:8. But as for me, I am like a green olive tree in God\'s house. I trust in God\'s loving kindness forever and ever.
சங்கீதம் 52 : 8 [ KJVP ]
52:8. But I H589 [am] like a green H7488 olive tree H2132 in the house H1004 of God: H430 I trust H982 in the mercy H2617 of God H430 forever H5769 and ever. H5703

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP