சங்கீதம் 50 : 5 [ TOV ]
50:5. பலியினாலே என்னோடே உடன்படிக்கை பண்ணின என்னுடைய பரிசுத்தவான்களை என்னிடத்தில் கூட்டுங்கள் என்பார்.
சங்கீதம் 50 : 5 [ ERVTA ]
50:5. தேவன் கூறுகிறதாவது, "என்னைப் பின்பற்றுகிறவர்களே, என்னைச் சூழ்ந்து நில்லுங்கள். என்னைச் சூழ்ந்து நில்லுங்கள். என்னை வணங்குகிறவர்களே, வாருங்கள். நாம் ஒருவருக்கொருவர் ஒரு உடன்படிக்கை செய்துள்ளோம்."
சங்கீதம் 50 : 5 [ NET ]
50:5. He says: "Assemble my covenant people before me, those who ratified a covenant with me by sacrifice!"
சங்கீதம் 50 : 5 [ NLT ]
50:5. "Bring my faithful people to me-- those who made a covenant with me by giving sacrifices."
சங்கீதம் 50 : 5 [ ASV ]
50:5. Gather my saints together unto me, Those that have made a covenant with me by sacrifice.
சங்கீதம் 50 : 5 [ ESV ]
50:5. "Gather to me my faithful ones, who made a covenant with me by sacrifice!"
சங்கீதம் 50 : 5 [ KJV ]
50:5. Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
சங்கீதம் 50 : 5 [ RSV ]
50:5. "Gather to me my faithful ones, who made a covenant with me by sacrifice!"
சங்கீதம் 50 : 5 [ RV ]
50:5. Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
சங்கீதம் 50 : 5 [ YLT ]
50:5. Gather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice.
சங்கீதம் 50 : 5 [ ERVEN ]
50:5. He says, "My followers, gather around me. Come, my worshipers, who made an agreement with me."
சங்கீதம் 50 : 5 [ WEB ]
50:5. "Gather my saints together to me, Those who have made a covenant with me by sacrifice."
சங்கீதம் 50 : 5 [ KJVP ]
50:5. Gather my saints together H622 H2623 unto me ; those that have made H3772 a covenant H1285 with me by H5921 sacrifice. H2077

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP