சங்கீதம் 5 : 5 [ TOV ]
5:5. வீம்புக்காரர் உம்முடைய கண்களுக்கு முன்பாக நிலைநிற்கமாட்டார்கள்; அக்கிரமக்காரர் யாவரையும் வெறுக்கிறீர்.
சங்கீதம் 5 : 5 [ ERVTA ]
5:5. மூடர் உம்மிடம் வர இயலாது தீமை செய்யும் ஜனங்களை நீர் வெறுக்கிறீர்.
சங்கீதம் 5 : 5 [ NET ]
5:5. Arrogant people cannot stand in your presence; you hate all who behave wickedly.
சங்கீதம் 5 : 5 [ NLT ]
5:5. Therefore, the proud may not stand in your presence, for you hate all who do evil.
சங்கீதம் 5 : 5 [ ASV ]
5:5. The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.
சங்கீதம் 5 : 5 [ ESV ]
5:5. The boastful shall not stand before your eyes; you hate all evildoers.
சங்கீதம் 5 : 5 [ KJV ]
5:5. The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
சங்கீதம் 5 : 5 [ RSV ]
5:5. The boastful may not stand before thy eyes; thou hatest all evildoers.
சங்கீதம் 5 : 5 [ RV ]
5:5. The arrogant shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
சங்கீதம் 5 : 5 [ YLT ]
5:5. The boastful station not themselves before Thine eyes: Thou hast hated all working iniquity.
சங்கீதம் 5 : 5 [ ERVEN ]
5:5. Fools cannot come near you. You hate those who do evil.
சங்கீதம் 5 : 5 [ WEB ]
5:5. The arrogant shall not stand in your sight. You hate all workers of iniquity.
சங்கீதம் 5 : 5 [ KJVP ]
5:5. The foolish H1984 shall not H3808 stand H3320 in H5048 thy sight: H5869 thou hatest H8130 all H3605 workers H6466 of iniquity. H205

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP