சங்கீதம் 49 : 17 [ TOV ]
49:17. அவன் மரிக்கும்போது ஒன்றும் கொண்டுபோவதில்லை; அவன் மகிமை அவனைப் பின்பற்றிச் செல்வதுமில்லை.
சங்கீதம் 49 : 17 [ ERVTA ]
49:17. அவர்கள் இறக்கும்போது தங்களோடு எந்தப் பொருளையும் எடுத்துச் செல்லமாட்டார்கள். அந்த அழகிய பொருட்களில் எதையும் அவர்கள் எடுத்துச் செல்லமுடியாது.
சங்கீதம் 49 : 17 [ NET ]
49:17. For he will take nothing with him when he dies; his wealth will not follow him down into the grave.
சங்கீதம் 49 : 17 [ NLT ]
49:17. For when they die, they take nothing with them. Their wealth will not follow them into the grave.
சங்கீதம் 49 : 17 [ ASV ]
49:17. For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
சங்கீதம் 49 : 17 [ ESV ]
49:17. For when he dies he will carry nothing away; his glory will not go down after him.
சங்கீதம் 49 : 17 [ KJV ]
49:17. For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
சங்கீதம் 49 : 17 [ RSV ]
49:17. For when he dies he will carry nothing away; his glory will not go down after him.
சங்கீதம் 49 : 17 [ RV ]
49:17. For when he dieth he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
சங்கீதம் 49 : 17 [ YLT ]
49:17. For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
சங்கீதம் 49 : 17 [ ERVEN ]
49:17. They will not take anything with them when they die. They will not take their wealth with them.
சங்கீதம் 49 : 17 [ WEB ]
49:17. For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
சங்கீதம் 49 : 17 [ KJVP ]
49:17. For when H3588 he dieth H4194 he shall carry H3947 nothing H3808 H3605 away : his glory H3519 shall not H3808 descend H3381 after H310 him.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP