சங்கீதம் 41 : 8 [ TOV ]
41:8. தீராவியாதி அவனைப் பிடித்துக் கொண்டது; படுக்கையில் கிடக்கிற அவன் இனி எழுந்திருப்பதில்லை என்கிறார்கள்.
சங்கீதம் 41 : 8 [ ERVTA ]
41:8. அவர்கள், "அவன் ஏதோ தவுறு செய்தான், எனவே நோயுற்றான். அவன் குணப்படப் போவதில்லை" என்கிறார்கள்.
சங்கீதம் 41 : 8 [ NET ]
41:8. They say, 'An awful disease overwhelms him, and now that he is bed-ridden he will never recover.'
சங்கீதம் 41 : 8 [ NLT ]
41:8. "He has some fatal disease," they say. "He will never get out of that bed!"
சங்கீதம் 41 : 8 [ ASV ]
41:8. An evil disease, say they, cleaveth fast unto him; And now that he lieth he shall rise up no more.
சங்கீதம் 41 : 8 [ ESV ]
41:8. They say, "A deadly thing is poured out on him; he will not rise again from where he lies."
சங்கீதம் 41 : 8 [ KJV ]
41:8. An evil disease, [say they,] cleaveth fast unto him: and [now] that he lieth he shall rise up no more.
சங்கீதம் 41 : 8 [ RSV ]
41:8. They say, "A deadly thing has fastened upon him; he will not rise again from where he lies."
சங்கீதம் 41 : 8 [ RV ]
41:8. An evil disease, {cf15i say they}, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
சங்கீதம் 41 : 8 [ YLT ]
41:8. A thing of Belial is poured out on him, And because he lay down he riseth not again.
சங்கீதம் 41 : 8 [ ERVEN ]
41:8. They say, "He did something wrong. That is why he is sick. He will never get well."
சங்கீதம் 41 : 8 [ WEB ]
41:8. "An evil disease," they say, "has afflicted him. Now that he lies he shall rise up no more."
சங்கீதம் 41 : 8 [ KJVP ]
41:8. An evil H1100 disease, H1697 [say] [they] , cleaveth fast H3332 unto him : and [now] that H834 he lieth H7901 he shall rise up H6965 no H3808 more. H3254

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP