சங்கீதம் 37 : 15 [ TOV ]
37:15. ஆனாலும் அவர்கள் பட்டயம் அவர்களுடைய இருதயத்திற்குள் உருவிப்போகும்; அவர்கள் வில்லுகள் முறியும்.
சங்கீதம் 37 : 15 [ ERVTA ]
37:15. அவர்கள் வில் முறியும். அவர்கள் வாள்கள் அவர்கள் இதயங்களையே துளைக்கும்.
சங்கீதம் 37 : 15 [ NET ]
37:15. Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
சங்கீதம் 37 : 15 [ NLT ]
37:15. But their swords will stab their own hearts, and their bows will be broken.
சங்கீதம் 37 : 15 [ ASV ]
37:15. Their sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.
சங்கீதம் 37 : 15 [ ESV ]
37:15. their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
சங்கீதம் 37 : 15 [ KJV ]
37:15. Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
சங்கீதம் 37 : 15 [ RSV ]
37:15. their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
சங்கீதம் 37 : 15 [ RV ]
37:15. Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
சங்கீதம் 37 : 15 [ YLT ]
37:15. Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
சங்கீதம் 37 : 15 [ ERVEN ]
37:15. But their bows will break, and their swords will pierce their own hearts.
சங்கீதம் 37 : 15 [ WEB ]
37:15. Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
சங்கீதம் 37 : 15 [ KJVP ]
37:15. Their sword H2719 shall enter H935 into their own heart, H3820 and their bows H7198 shall be broken. H7665

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP