சங்கீதம் 34 : 7 [ TOV ]
34:7. கர்த்தருடைய தூதன் அவருக்குப் பயந்தவர்களைச் சூழப் பாளயமிறங்கி அவர்களை விடுவிக்கிறார்.
சங்கீதம் 34 : 7 [ ERVTA ]
34:7. கர்த்தரை நம்புவோரைச் சுற்றிலும் கர்த்தருடைய தூதன் ஒரு பாளையமிடுகிறான். கர்த்தருடைய தூதன் அவர்களைக்காத்து அவர்களுடைய துன்பங்களிலிருந்து விடுதலை அளிக்கிறான்.
சங்கீதம் 34 : 7 [ NET ]
34:7. The LORD's angel camps around the LORD's loyal followers and delivers them.
சங்கீதம் 34 : 7 [ NLT ]
34:7. For the angel of the LORD is a guard; he surrounds and defends all who fear him.
சங்கீதம் 34 : 7 [ ASV ]
34:7. The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
சங்கீதம் 34 : 7 [ ESV ]
34:7. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
சங்கீதம் 34 : 7 [ KJV ]
34:7. The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
சங்கீதம் 34 : 7 [ RSV ]
34:7. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
சங்கீதம் 34 : 7 [ RV ]
34:7. The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
சங்கீதம் 34 : 7 [ YLT ]
34:7. A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
சங்கீதம் 34 : 7 [ ERVEN ]
34:7. The Lord's angel builds a camp around his followers, and he protects them.
சங்கீதம் 34 : 7 [ WEB ]
34:7. The angel of Yahweh encamps round about those who fear him, And delivers them.
சங்கீதம் 34 : 7 [ KJVP ]
34:7. The angel H4397 of the LORD H3068 encampeth H2583 round about H5439 them that fear H3373 him , and delivereth H2502 them.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP