சங்கீதம் 32 : 6 [ TOV ]
32:6. இதற்காகச் சகாயங்கிடைக்குங்காலத்தில் பக்தியுள்ளவனெவனும் உம்மை நோக்கி விண்ணப்பஞ் செய்வான்; அப்பொழுது மிகுந்த ஜலப்பிரவாகம் வந்தாலும் அது அவனை அணுகாது.
சங்கீதம் 32 : 6 [ ERVTA ]
32:6. இதற்காக, தேவனே, உம்மைப் பின்பற்றுவோர் உம்மிடம் ஜெபம் செய்யவேண்டும். வெள்ளப் பெருக்கைப்போல் தொல்லைகள் வந்தாலும் உம்மைப் பின்பற்றுவோர் ஜெபிக்கவேண்டும்.
சங்கீதம் 32 : 6 [ NET ]
32:6. For this reason every one of your faithful followers should pray to you while there is a window of opportunity. Certainly when the surging water rises, it will not reach them.
சங்கீதம் 32 : 6 [ NLT ]
32:6. Therefore, let all the godly pray to you while there is still time, that they may not drown in the floodwaters of judgment.
சங்கீதம் 32 : 6 [ ASV ]
32:6. For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: Surely when the great waters overflow they shall not reach unto him.
சங்கீதம் 32 : 6 [ ESV ]
32:6. Therefore let everyone who is godly offer prayer to you at a time when you may be found; surely in the rush of great waters, they shall not reach him.
சங்கீதம் 32 : 6 [ KJV ]
32:6. For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
சங்கீதம் 32 : 6 [ RSV ]
32:6. Therefore let every one who is godly offer prayer to thee; at a time of distress, in the rush of great waters, they shall not reach him.
சங்கீதம் 32 : 6 [ RV ]
32:6. For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely when the great waters overflow they shall not reach unto him.
சங்கீதம் 32 : 6 [ YLT ]
32:6. For this doth every saintly one pray to Thee, As the time to find. Surely at an overflowing of many waters, Unto him they come not.
சங்கீதம் 32 : 6 [ ERVEN ]
32:6. That is why your loyal followers pray to you while there is still time. Then when trouble rises like a flood, it will not reach them.
சங்கீதம் 32 : 6 [ WEB ]
32:6. For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
சங்கீதம் 32 : 6 [ KJVP ]
32:6. For H5921 this H2063 shall every H3605 one that is godly H2623 pray H6419 unto H413 thee in a time H6256 when thou mayest be found: H4672 surely H7535 in the floods H7858 of great H7227 waters H4325 they shall not H3808 come nigh H5060 unto H413 him.
❮
❯