சங்கீதம் 31 : 8 [ TOV ]
31:8. சத்துருவின் கையில் என்னை ஒப்புக்கொடாமல், என் பாதங்களை விசாலத்திலே நிறுத்தினீர்.
சங்கீதம் 31 : 8 [ ERVTA ]
31:8. எனது பகைவர்கள் என்னை வெற்றிகொள்ள விடமாட்டீர். அவர்கள் கண்ணிகளிலிருந்து என்னை விடுவியும்.
சங்கீதம் 31 : 8 [ NET ]
31:8. You do not deliver me over to the power of the enemy; you enable me to stand in a wide open place.
சங்கீதம் 31 : 8 [ NLT ]
31:8. You have not handed me over to my enemies but have set me in a safe place.
சங்கீதம் 31 : 8 [ ASV ]
31:8. And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place.
சங்கீதம் 31 : 8 [ ESV ]
31:8. and you have not delivered me into the hand of the enemy; you have set my feet in a broad place.
சங்கீதம் 31 : 8 [ KJV ]
31:8. And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
சங்கீதம் 31 : 8 [ RSV ]
31:8. and hast not delivered me into the hand of the enemy; thou hast set my feet in a broad place.
சங்கீதம் 31 : 8 [ RV ]
31:8. And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; thou hast set my feet in a large place.
சங்கீதம் 31 : 8 [ YLT ]
31:8. And Thou hast not shut me up, Into the hand of an enemy, Thou hast caused my feet to stand in a broad place.
சங்கீதம் 31 : 8 [ ERVEN ]
31:8. You will not let my enemies take me. You will free me from their traps.
சங்கீதம் 31 : 8 [ WEB ]
31:8. You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
சங்கீதம் 31 : 8 [ KJVP ]
31:8. And hast not H3808 shut me up H5462 into the hand H3027 of the enemy: H341 thou hast set H5975 my feet H7272 in a large room. H4800

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP