சங்கீதம் 31 : 22 [ TOV ]
31:22. உம்முடைய கண்களுக்கு முன்பாக இராதபடிக்கு வெட்டுண்டேன் என்று நான் என் மனக்கலக்கத்திலே சொன்னேன்; ஆனாலும் நான் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிட்டபோது, என் விண்ணப்பங்களின் சத்தத்தைக் கேட்டீர்.
சங்கீதம் 31 : 22 [ ERVTA ]
31:22. நான் அஞ்சினேன், "தேவன் பார்க்கமுடியாத இடத்தில் நான் இருக்கிறேன்" என்றேன். ஆனால் தேவனே, நான் உம்மிடம் ஜெபித்தேன். உதவிக்கான என் உரத்த ஜெபங்களை நீர் கேட்டீர்.
சங்கீதம் 31 : 22 [ NET ]
31:22. I jumped to conclusions and said, "I am cut off from your presence!" But you heard my plea for mercy when I cried out to you for help.
சங்கீதம் 31 : 22 [ NLT ]
31:22. In panic I cried out, "I am cut off from the LORD!" But you heard my cry for mercy and answered my call for help.
சங்கீதம் 31 : 22 [ ASV ]
31:22. As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: Nevertheless thou heardest the voice of my supplications When I cried unto thee.
சங்கீதம் 31 : 22 [ ESV ]
31:22. I had said in my alarm, "I am cut off from your sight." But you heard the voice of my pleas for mercy when I cried to you for help.
சங்கீதம் 31 : 22 [ KJV ]
31:22. For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
சங்கீதம் 31 : 22 [ RSV ]
31:22. I had said in my alarm, "I am driven far from thy sight." But thou didst hear my supplications, when I cried to thee for help.
சங்கீதம் 31 : 22 [ RV ]
31:22. As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
சங்கீதம் 31 : 22 [ YLT ]
31:22. And I -- I have said in my haste, `I have been cut off from before Thine eyes,` But Thou hast heard the voice of my supplications, In my crying unto Thee.
சங்கீதம் 31 : 22 [ ERVEN ]
31:22. I was afraid and said, "I am in a place where he cannot see me." But I prayed to you, and you heard my loud cries for help.
சங்கீதம் 31 : 22 [ WEB ]
31:22. As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
சங்கீதம் 31 : 22 [ KJVP ]
31:22. For I H589 said H559 in my haste, H2648 I am cut off H1629 from before H4480 H5048 thine eyes: H5869 nevertheless H403 thou heardest H8085 the voice H6963 of my supplications H8469 when I cried H7768 unto H413 thee.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP