சங்கீதம் 29 : 5 [ TOV ]
29:5. கர்த்தருடைய சத்தம் கேதுருமரங்களை முறிக்கிறது; கர்த்தர் லீபனோனின் கேதுமரங்களை முறிக்கிறார்.
சங்கீதம் 29 : 5 [ ERVTA ]
29:5. கர்த்தருடைய குரல் பெரிய கேதுரு மரங்களையும் சின்னஞ்சிறு துண்டுகளாக்கும். லீபனோனின் பெரிய கேதுரு மரங்களை கர்த்தர் உடைத்தெறிகிறார்.
சங்கீதம் 29 : 5 [ NET ]
29:5. The LORD's shout breaks the cedars, the LORD shatters the cedars of Lebanon.
சங்கீதம் 29 : 5 [ NLT ]
29:5. The voice of the LORD splits the mighty cedars; the LORD shatters the cedars of Lebanon.
சங்கீதம் 29 : 5 [ ASV ]
29:5. The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
சங்கீதம் 29 : 5 [ ESV ]
29:5. The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD breaks the cedars of Lebanon.
சங்கீதம் 29 : 5 [ KJV ]
29:5. The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
சங்கீதம் 29 : 5 [ RSV ]
29:5. The voice of the LORD breaks the cedars, the LORD breaks the cedars of Lebanon.
சங்கீதம் 29 : 5 [ RV ]
29:5. The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
சங்கீதம் 29 : 5 [ YLT ]
29:5. The voice of Jehovah [is] shivering cedars, Yea, Jehovah shivers the cedars of Lebanon.
சங்கீதம் 29 : 5 [ ERVEN ]
29:5. The Lord's voice shatters great cedar trees. He breaks the great cedars of Lebanon.
சங்கீதம் 29 : 5 [ WEB ]
29:5. The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
சங்கீதம் 29 : 5 [ KJVP ]
29:5. The voice H6963 of the LORD H3068 breaketh H7665 the cedars; H730 yea , the LORD H3068 breaketh H7665 H853 the cedars H730 of Lebanon. H3844

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP