சங்கீதம் 29 : 3 [ TOV ]
29:3. கர்த்தருடைய சத்தம் தண்ணீர்களின்மேல் தொனிக்கிறது; மகிமையுள்ள தேவன் முழங்குகிறார்; கர்த்தர் திரளான தண்ணீர்களின்மேல் இருக்கிறார்.
சங்கீதம் 29 : 3 [ ERVTA ]
29:3. கடலின்மேல் கர்த்தர் தமது குரலை எழுப்புகிறார். மகிமைபொருந்திய தேவனுடைய குரல் பெரும் சமுத்திரத்தின்மேல் இடியாய் முழங்கும்.
சங்கீதம் 29 : 3 [ NET ]
29:3. The LORD's shout is heard over the water; the majestic God thunders, the LORD appears over the surging water.
சங்கீதம் 29 : 3 [ NLT ]
29:3. The voice of the LORD echoes above the sea. The God of glory thunders. The LORD thunders over the mighty sea.
சங்கீதம் 29 : 3 [ ASV ]
29:3. The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
சங்கீதம் 29 : 3 [ ESV ]
29:3. The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders, the LORD, over many waters.
சங்கீதம் 29 : 3 [ KJV ]
29:3. The voice of the LORD [is] upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD [is] upon many waters.
சங்கீதம் 29 : 3 [ RSV ]
29:3. The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thunders, the LORD, upon many waters.
சங்கீதம் 29 : 3 [ RV ]
29:3. The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
சங்கீதம் 29 : 3 [ YLT ]
29:3. The voice of Jehovah [is] on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah [is] on many waters.
சங்கீதம் 29 : 3 [ ERVEN ]
29:3. The Lord's voice can be heard over the sea. The voice of our glorious Lord God is like thunder over the great ocean.
சங்கீதம் 29 : 3 [ WEB ]
29:3. Yahweh\'s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
சங்கீதம் 29 : 3 [ KJVP ]
29:3. The voice H6963 of the LORD H3068 [is] upon H5921 the waters: H4325 the God H410 of glory H3519 thundereth: H7481 the LORD H3068 [is] upon H5921 many H7227 waters. H4325

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP