சங்கீதம் 26 : 6 [ TOV ]
26:6. கர்த்தாவே, நான் துதியின் சத்தத்தை தொனிக்கப்பண்ணி, உம்முடைய அதிசயங்களையெல்லாம் விவரிப்பதற்காக,
சங்கீதம் 26 : 6 [ ERVTA ]
26:6. கர்த்தாவே, நான் தூய்மையானவன் என்று காண்பிக்க என் கைகளைக் கழுவிக்கொண்டு உமது பலிபீடத்திற்கு வருகிறேன்.
சங்கீதம் 26 : 6 [ NET ]
26:6. I maintain a pure lifestyle, so I can appear before your altar, O LORD,
சங்கீதம் 26 : 6 [ NLT ]
26:6. I wash my hands to declare my innocence. I come to your altar, O LORD,
சங்கீதம் 26 : 6 [ ASV ]
26:6. I will wash my hands in innocency: So will I compass thine altar, O Jehovah;
சங்கீதம் 26 : 6 [ ESV ]
26:6. I wash my hands in innocence and go around your altar, O LORD,
சங்கீதம் 26 : 6 [ KJV ]
26:6. I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:
சங்கீதம் 26 : 6 [ RSV ]
26:6. I wash my hands in innocence, and go about thy altar, O LORD,
சங்கீதம் 26 : 6 [ RV ]
26:6. I will wash mine hands in innocency; so will I compass thine altar, O LORD:
சங்கீதம் 26 : 6 [ YLT ]
26:6. I wash in innocency my hands, And I compass Thine altar, O Jehovah.
சங்கீதம் 26 : 6 [ ERVEN ]
26:6. Lord, I wash my hands to make myself pure, so that I can come to your altar.
சங்கீதம் 26 : 6 [ WEB ]
26:6. I will wash my hands in innocence, So I will go about your altar, Yahweh;
சங்கீதம் 26 : 6 [ KJVP ]
26:6. I will wash H7364 mine hands H3709 in innocency: H5356 so will I compass H5437 thine H853 altar, H4196 O LORD: H3068

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP