சங்கீதம் 22 : 7 [ TOV ]
22:7. என்னைப் பார்க்கிறவர்களெல்லாரும் என்னைப் பரியாசம்பண்ணி, உதட்டைப் பிதுக்கி, தலையைத் துலுக்கி:
சங்கீதம் 22 : 7 [ ERVTA ]
22:7. என்னைப் பார்ப்போர் பரிகாசம் செய்தனர். அவர்கள் தலையை அசைத்து, உதட்டைப்பிதுக்கினர்.
சங்கீதம் 22 : 7 [ NET ]
22:7. All who see me taunt me; they mock me and shake their heads.
சங்கீதம் 22 : 7 [ NLT ]
22:7. Everyone who sees me mocks me. They sneer and shake their heads, saying,
சங்கீதம் 22 : 7 [ ASV ]
22:7. All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, saying,
சங்கீதம் 22 : 7 [ ESV ]
22:7. All who see me mock me; they make mouths at me; they wag their heads;
சங்கீதம் 22 : 7 [ KJV ]
22:7. All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head [saying,]
சங்கீதம் 22 : 7 [ RSV ]
22:7. All who see me mock at me, they make mouths at me, they wag their heads;
சங்கீதம் 22 : 7 [ RV ]
22:7. All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, {cf15i saying},
சங்கீதம் 22 : 7 [ YLT ]
22:7. All beholding me do mock at me, They make free with the lip -- shake the head,
சங்கீதம் 22 : 7 [ ERVEN ]
22:7. Everyone who sees me makes fun of me. They shake their heads and stick out their tongues at me.
சங்கீதம் 22 : 7 [ WEB ]
22:7. All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
சங்கீதம் 22 : 7 [ KJVP ]
22:7. All H3605 they that see H7200 me laugh H3932 me to scorn : they shoot out H6362 the lip, H8193 they shake H5128 the head, H7218 [saying] ,

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP