சங்கீதம் 22 : 6 [ TOV ]
22:6. நானோ ஒரு புழு, மனுஷனல்ல; மனுஷரால் நிந்திக்கப்பட்டும், ஜனங்களால் அவமதிக்கப்பட்டும் இருக்கிறேன்.
சங்கீதம் 22 : 6 [ ERVTA ]
22:6. நான் மனிதனன்றி, புழுவா? ஜனங்கள் என்னைக் கண்டு வெட்கினார்கள். ஜனங்கள் எனனைப் பழித்தனர்.
சங்கீதம் 22 : 6 [ NET ]
22:6. But I am a worm, not a man; people insult me and despise me.
சங்கீதம் 22 : 6 [ NLT ]
22:6. But I am a worm and not a man. I am scorned and despised by all!
சங்கீதம் 22 : 6 [ ASV ]
22:6. But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.
சங்கீதம் 22 : 6 [ ESV ]
22:6. But I am a worm and not a man, scorned by mankind and despised by the people.
சங்கீதம் 22 : 6 [ KJV ]
22:6. But I [am] a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
சங்கீதம் 22 : 6 [ RSV ]
22:6. But I am a worm, and no man; scorned by men, and despised by the people.
சங்கீதம் 22 : 6 [ RV ]
22:6. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
சங்கீதம் 22 : 6 [ YLT ]
22:6. And I [am] a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
சங்கீதம் 22 : 6 [ ERVEN ]
22:6. But I feel like a worm, less than human! People insult me and look down on me.
சங்கீதம் 22 : 6 [ WEB ]
22:6. But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.
சங்கீதம் 22 : 6 [ KJVP ]
22:6. But I H595 [am] a worm, H8438 and no H3808 man; H376 a reproach H2781 of men, H120 and despised H959 of the people. H5971

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP