சங்கீதம் 21 : 12 [ TOV ]
21:12. உம்முடைய அம்புகளை நாணேற்றி அவர்கள் முகத்திற்கு நேரே எய்து அவர்களைப் புறங்காட்டி ஓடச்செய்கிறீர்.
சங்கீதம் 21 : 12 [ ERVTA ]
21:12. கர்த்தாவே, அந்த ஜனங்களை அடிமைகளைப் போலாக்கினீர். நீர் அவர்களைக் கயிறுகளால் கட்டினீர். அவர்களின் கழுத் துக்களைச் சுற்றி கயிறுகளால் வளைத்தீர். அடிமைகளைப் போல் உம்மைக் குனிந்து வணங்கச் செய்தீர்.
சங்கீதம் 21 : 12 [ NET ]
21:12. For you make them retreat when you shoot your arrows at them.
சங்கீதம் 21 : 12 [ NLT ]
21:12. For they will turn and run when they see your arrows aimed at them.
சங்கீதம் 21 : 12 [ ASV ]
21:12. For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face.
சங்கீதம் 21 : 12 [ ESV ]
21:12. For you will put them to flight; you will aim at their faces with your bows.
சங்கீதம் 21 : 12 [ KJV ]
21:12. Therefore shalt thou make them turn their back, [when] thou shalt make ready [thine arrows] upon thy strings against the face of them.
சங்கீதம் 21 : 12 [ RSV ]
21:12. For you will put them to flight; you will aim at their faces with your bows.
சங்கீதம் 21 : 12 [ RV ]
21:12. For thou shalt make them turn their back, thou shalt make ready with thy bowstrings against the face of them.
சங்கீதம் 21 : 12 [ YLT ]
21:12. For Thou makest them a butt, When Thy strings Thou preparest against their faces.
சங்கீதம் 21 : 12 [ ERVEN ]
21:12. You will make them turn and run away when you aim your arrows at their faces.
சங்கீதம் 21 : 12 [ WEB ]
21:12. For you will make them turn their back, When you aim drawn bows at their face.
சங்கீதம் 21 : 12 [ KJVP ]
21:12. Therefore H3588 shalt thou make H7896 them turn their back, H7926 [when] thou shalt make ready H3559 [thine] [arrows] upon thy strings H4340 against H5921 the face H6440 of them.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP