சங்கீதம் 20 : 8 [ TOV ]
20:8. அவர்கள் முறிந்து விழுந்தார்கள்; நாங்களோ எழுந்து நிமிர்ந்து நிற்கிறோம்.
சங்கீதம் 20 : 8 [ ERVTA ]
20:8. அவர்கள் தோற்கடிக்கப்பட்டனர். அவர்கள் யுத்தத்தில் மடிந்தனர். ஆனால் நாங்கள் வென்றோம்! நாங்கள் வெற்றிபெற்றவர்கள்.
சங்கீதம் 20 : 8 [ NET ]
20:8. They will fall down, but we will stand firm.
சங்கீதம் 20 : 8 [ NLT ]
20:8. Those nations will fall down and collapse, but we will rise up and stand firm.
சங்கீதம் 20 : 8 [ ASV ]
20:8. They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.
சங்கீதம் 20 : 8 [ ESV ]
20:8. They collapse and fall, but we rise and stand upright.
சங்கீதம் 20 : 8 [ KJV ]
20:8. They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
சங்கீதம் 20 : 8 [ RSV ]
20:8. They will collapse and fall; but we shall rise and stand upright.
சங்கீதம் 20 : 8 [ RV ]
20:8. They are bowed down and fallen: but we are risen, and stand upright.
சங்கீதம் 20 : 8 [ YLT ]
20:8. They -- they have bowed and have fallen, And we have risen and station ourselves upright.
சங்கீதம் 20 : 8 [ ERVEN ]
20:8. They fall in battle, totally defeated, but we survive and stand strong!
சங்கீதம் 20 : 8 [ WEB ]
20:8. They are bowed down and fallen, But we rise up, and stand upright.
சங்கீதம் 20 : 8 [ KJVP ]
20:8. They H1992 are brought down H3766 and fallen: H5307 but we H587 are risen, H6965 and stand upright. H5749

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP