சங்கீதம் 17 : 4 [ TOV ]
17:4. மனுஷரின் செய்கைகளைக்குறித்து, நான் உம்முடைய உதடுகளின் வாக்கினாலே துஷ்டனுடைய பாதைகளுக்கு விலக்கமாய் என்னைக் காத்துக்கொள்ளுகிறேன்.
சங்கீதம் 17 : 4 [ ERVTA ]
17:4. உமது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிவதற்கு என்னால் இயன்றமட்டும் முயன்றேன்.
சங்கீதம் 17 : 4 [ NET ]
17:4. As for the actions of people— just as you have commanded, I have not followed in the footsteps of violent men.
சங்கீதம் 17 : 4 [ NLT ]
17:4. I have followed your commands, which keep me from following cruel and evil people.
சங்கீதம் 17 : 4 [ ASV ]
17:4. As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
சங்கீதம் 17 : 4 [ ESV ]
17:4. With regard to the works of man, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.
சங்கீதம் 17 : 4 [ KJV ]
17:4. Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept [me from] the paths of the destroyer.
சங்கீதம் 17 : 4 [ RSV ]
17:4. With regard to the works of men, by the word of thy lips I have avoided the ways of the violent.
சங்கீதம் 17 : 4 [ RV ]
17:4. As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
சங்கீதம் 17 : 4 [ YLT ]
17:4. As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
சங்கீதம் 17 : 4 [ ERVEN ]
17:4. Unlike most people, I have obeyed your commands, so I have never been like those who are cruel and evil.
சங்கீதம் 17 : 4 [ WEB ]
17:4. As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
சங்கீதம் 17 : 4 [ KJVP ]
17:4. Concerning the works H6468 of men, H120 by the word H1697 of thy lips H8193 I H589 have kept H8104 [me] [from] the paths H734 of the destroyer. H6530

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP