சங்கீதம் 145 : 1 [ TOV ]
145:1. ராஜாவாகிய என் தேவனே, உம்மை உயர்த்தி, உம்முடைய நாமத்தை எப்பொழுதும் என்றென்றைக்கும் ஸ்தோத்திரிப்பேன்.
சங்கீதம் 145 : 1 [ ERVTA ]
145:1. என் தேவனும் அரசருமாகிய உம்மைத் துதிக்கிறேன். உமது நாமத்தை நான் என்றென்றும் எப்போதும் போற்றுகிறேன்.
சங்கீதம் 145 : 1 [ NET ]
145:1. [A psalm of praise, by David.] I will extol you, my God, O king! I will praise your name continually!
சங்கீதம் 145 : 1 [ NLT ]
145:1. I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever.
சங்கீதம் 145 : 1 [ ASV ]
145:1. I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
சங்கீதம் 145 : 1 [ ESV ]
145:1. A SONG OF PRAISE. OF DAVID. I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever.
சங்கீதம் 145 : 1 [ KJV ]
145:1. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
சங்கீதம் 145 : 1 [ RSV ]
145:1. A Song of Praise. Of David. I will extol thee, my God and King, and bless thy name for ever and ever.
சங்கீதம் 145 : 1 [ RV ]
145:1. I will extol thee, my God, O King; and I will bless thy name for ever and ever.
சங்கீதம் 145 : 1 [ YLT ]
145:1. Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
சங்கீதம் 145 : 1 [ ERVEN ]
145:1. A song of David. I will tell of your greatness, my God and King. I will praise your name forever and ever.
சங்கீதம் 145 : 1 [ WEB ]
145:1. A praise psalm by David. I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
சங்கீதம் 145 : 1 [ KJVP ]
145:1. David H1732 's [Psalm] of praise. H8416 I will extol H7311 thee , my God, H430 O king; H4428 and I will bless H1288 thy name H8034 forever H5769 and ever. H5703

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP