சங்கீதம் 144 : 1 [ TOV ]
144:1. என் கைகளைப் போருக்கும் என் விரல்களை யுத்தத்திற்கும் படிப்பிக்கிற என் கன்மலையாகிய கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரம்.
சங்கீதம் 144 : 1 [ ERVTA ]
144:1. கர்த்தர் என் கன்மலை. கர்த்தரைப் போற்றுங்கள். கர்த்தர் என்னைப் போருக்குப் பழக்கப்படுத்துகிறார். கர்த்தர் என்னை யுத்தத்திற்குப் பழக்குவிக்கிறார்.
சங்கீதம் 144 : 1 [ NET ]
144:1. [By David.] The LORD, my protector, deserves praise— the one who trains my hands for battle, and my fingers for war,
சங்கீதம் 144 : 1 [ NLT ]
144:1. Praise the LORD, who is my rock. He trains my hands for war and gives my fingers skill for battle.
சங்கீதம் 144 : 1 [ ASV ]
144:1. Blessed be Jehovah my rock, Who teacheth my hands to war, And my fingers to fight:
சங்கீதம் 144 : 1 [ ESV ]
144:1. OF DAVID.Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle;
சங்கீதம் 144 : 1 [ KJV ]
144:1. Blessed [be] the LORD my strength, which teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight:
சங்கீதம் 144 : 1 [ RSV ]
144:1. A Psalm of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle;
சங்கீதம் 144 : 1 [ RV ]
144:1. Blessed be the LORD my rock, which teacheth my hands to war, {cf15i and} my fingers to fight:
சங்கீதம் 144 : 1 [ YLT ]
144:1. By David. Blessed [is] Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.
சங்கீதம் 144 : 1 [ ERVEN ]
144:1. A song of David. The Lord is my Rock. Praise the Lord! He prepares me for war. He trains me for battle.
சங்கீதம் 144 : 1 [ WEB ]
144:1. By David. Blessed be Yahweh, my rock, Who teaches my hands to war, And my fingers to battle:
சங்கீதம் 144 : 1 [ KJVP ]
144:1. [A] [Psalm] of David. H1732 Blessed H1288 [be] the LORD H3068 my strength, H6697 which teacheth H3925 my hands H3027 to war, H7128 [and] my fingers H676 to fight: H4421

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP