சங்கீதம் 140 : 2 [ TOV ]
140:2. அவர்கள் தங்கள் இருதயத்தில் பொல்லாப்புகளைச் சிந்தித்து, யுத்தஞ்செய்ய நாள்தோறும் கூட்டங்கூடுகிறார்கள்.
சங்கீதம் 140 : 2 [ ERVTA ]
140:2. அந்த ஜனங்கள் பொல்லாதவற்றைச் செய்யத் திட்டமிடுகிறார்கள். அவர்கள் எப்போதும் சண்டையிட ஆரம்பிக்கிறார்கள்.
சங்கீதம் 140 : 2 [ NET ]
140:2. who plan ways to harm me. All day long they stir up conflict.
சங்கீதம் 140 : 2 [ NLT ]
140:2. those who plot evil in their hearts and stir up trouble all day long.
சங்கீதம் 140 : 2 [ ASV ]
140:2. Who devise mischiefs in their heart; Continually do they gather themselves together for war.
சங்கீதம் 140 : 2 [ ESV ]
140:2. who plan evil things in their heart and stir up wars continually.
சங்கீதம் 140 : 2 [ KJV ]
140:2. Which imagine mischiefs in [their] heart; continually are they gathered together [for] war.
சங்கீதம் 140 : 2 [ RSV ]
140:2. who plan evil things in their heart, and stir up wars continually.
சங்கீதம் 140 : 2 [ RV ]
140:2. Which imagine mischiefs in their heart; continually do they gather themselves together for war.
சங்கீதம் 140 : 2 [ YLT ]
140:2. Who have devised evils in the heart, All the day they assemble [for] wars.
சங்கீதம் 140 : 2 [ ERVEN ]
140:2. from those who plan to do evil and always cause trouble.
சங்கீதம் 140 : 2 [ WEB ]
140:2. Those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
சங்கீதம் 140 : 2 [ KJVP ]
140:2. Which H834 imagine H2803 mischiefs H7451 in [their] heart; H3820 continually H3605 H3117 are they gathered together H1481 [for] war. H4421

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP