சங்கீதம் 139 : 9 [ TOV ]
139:9. நான் விடியற்காலத்துச் செட்டைகளை எடுத்து, சமுத்திரத்தின் கடையாந்தரங்களிலே போய்த் தங்கினாலும்,
சங்கீதம் 139 : 9 [ ERVTA ]
139:9. கர்த்தாவே, சூரியன் உதிக்கும் கிழக்கிற்கு நான் சென்றாலும் நீர் அங்கே இருக்கிறீர். நான் மேற்கே கடலுக்குச் சென்றாலும் நீர் அங்கேயும் இருக்கிறீர்.
சங்கீதம் 139 : 9 [ NET ]
139:9. If I were to fly away on the wings of the dawn, and settle down on the other side of the sea,
சங்கீதம் 139 : 9 [ NLT ]
139:9. If I ride the wings of the morning, if I dwell by the farthest oceans,
சங்கீதம் 139 : 9 [ ASV ]
139:9. If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea;
சங்கீதம் 139 : 9 [ ESV ]
139:9. If I take the wings of the morning and dwell in the uttermost parts of the sea,
சங்கீதம் 139 : 9 [ KJV ]
139:9. [If] I take the wings of the morning, [and] dwell in the uttermost parts of the sea;
சங்கீதம் 139 : 9 [ RSV ]
139:9. If I take the wings of the morning and dwell in the uttermost parts of the sea,
சங்கீதம் 139 : 9 [ RV ]
139:9. If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
சங்கீதம் 139 : 9 [ YLT ]
139:9. I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,
சங்கீதம் 139 : 9 [ ERVEN ]
139:9. If I go east where the sun rises or go to live in the west beyond the sea,
சங்கீதம் 139 : 9 [ WEB ]
139:9. If I take the wings of the dawn, And settle in the uttermost parts of the sea;
சங்கீதம் 139 : 9 [ KJVP ]
139:9. [If] I take H5375 the wings H3671 of the morning, H7837 [and] dwell H7931 in the uttermost parts H319 of the sea; H3220

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP