சங்கீதம் 136 : 4 [ TOV ]
136:4. ஒருவராய் பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
சங்கீதம் 136 : 4 [ ERVTA ]
136:4. ஒருவராய் அற்புதமான அதிசயங்களைச் செய்கிறவராகிய தேவனைத் துதியங்கள்! அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றும் தொடரும்.
சங்கீதம் 136 : 4 [ NET ]
136:4. to the one who performs magnificent, amazing deeds all by himself, for his loyal love endures,
சங்கீதம் 136 : 4 [ NLT ]
136:4. Give thanks to him who alone does mighty miracles. His faithful love endures forever.
சங்கீதம் 136 : 4 [ ASV ]
136:4. To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness endureth for ever:
சங்கீதம் 136 : 4 [ ESV ]
136:4. to him who alone does great wonders, for his steadfast love endures forever;
சங்கீதம் 136 : 4 [ KJV ]
136:4. To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
சங்கீதம் 136 : 4 [ RSV ]
136:4. to him who alone does great wonders, for his steadfast love endures for ever;
சங்கீதம் 136 : 4 [ RV ]
136:4. To him who alone doeth great wonders: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
சங்கீதம் 136 : 4 [ YLT ]
136:4. To Him doing great wonders by Himself alone, For to the age [is] His kindness.
சங்கீதம் 136 : 4 [ ERVEN ]
136:4. Praise him who alone does wonderful miracles! His faithful love will last forever.
சங்கீதம் 136 : 4 [ WEB ]
136:4. To him who alone does great wonders; For his loving kindness endures forever:
சங்கீதம் 136 : 4 [ KJVP ]
136:4. To him who alone H905 doeth H6213 great H1419 wonders: H6381 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever. H5769

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP