சங்கீதம் 136 : 20 [ TOV ]
136:20. பாசானின் ராஜாவாகிய ஓகை அழித்தவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
சங்கீதம் 136 : 20 [ ERVTA ]
136:20. தேவன் பாஷானின் அரசனாகிய ஓகைத் தோற் கடித்தார். அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றும் தொடரும்.
சங்கீதம் 136 : 20 [ NET ]
136:20. Og, king of Bashan, for his loyal love endures,
சங்கீதம் 136 : 20 [ NLT ]
136:20. and Og king of Bashan. His faithful love endures forever.
சங்கீதம் 136 : 20 [ ASV ]
136:20. And Og king of Bashan; For his lovingkindness endureth for ever;
சங்கீதம் 136 : 20 [ ESV ]
136:20. and Og, king of Bashan, for his steadfast love endures forever;
சங்கீதம் 136 : 20 [ KJV ]
136:20. And Og the king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
சங்கீதம் 136 : 20 [ RSV ]
136:20. and Og, king of Bashan, for his steadfast love endures for ever;
சங்கீதம் 136 : 20 [ RV ]
136:20. And Og king of Bashan: for his mercy {cf15i endureth} for ever:
சங்கீதம் 136 : 20 [ YLT ]
136:20. And Og king of Bashan, For to the age [is] His kindness.
சங்கீதம் 136 : 20 [ ERVEN ]
136:20. He defeated Og king of Bashan. His faithful love will last forever.
சங்கீதம் 136 : 20 [ WEB ]
136:20. Og king of Bashan; For his loving kindness endures forever;
சங்கீதம் 136 : 20 [ KJVP ]
136:20. And Og H5747 the king H4428 of Bashan: H1316 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever: H5769

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP